户外 跳蛋 杜甫《秋述》解读
杜甫《秋述》解读户外 跳蛋
(小河西)
《秋述》中有“四十无位”句,而杜甫天宝十载(751)四十岁,因之此文应作于天宝十载后。文中有“子魏子本年以进士选调,名隶东天官。”子魏子指魏璀。《登第记考》卷9载魏璀为天宝十载进士。唐朝进士授官,尚须通过吏部磨练。“名隶东天官”即投入东都吏部试。魏璀投入东都试应在天宝十三载。史载天宝十三载秋雨多,与此文相符。时杜甫仍处在“送隶有司,参列选序”景况。(《旧唐书-韦见素传》:“天宝十三年秋,霖雨六十余日,京师庐舍垣墙,颓毁殆尽,凡一十九坊污潦。”)
秋述(杜甫)
秋,杜子卧病长安旅次。多雨生鱼,青苔及榻。常时车马之客,旧雨来,今雨不来。昔襄阳庞德公,至老不入州府。而扬子云草《玄》孑然,多为后辈所亵。相似之矣。呜呼!冠冕之窟,名利卒卒。虽权门之涂泥,士子不见其泥,矧抱疾僻巷之多泥乎?
子魏子独踽踽然来,跋扈其仆夫,夫又不假盖,不见我病色,适与我神会。我,弃物也,四十无位。子不以官遇我,知我处顺故也。子,挺生者也,无矜色,天真气,必见用则风后、力牧是已。于著作,则子游、子夏是已。天真气故也,得正始故也。
噫!所不至于说念者,时或赋诗如曹、刘,话语及卫、霍。岂少年壮志未息,俊迈之机乎?子魏子本年以进士调选,名隶东天官。告余将行,既缝裳,既聚粮。东东说念主怵惕,笔札无敌。谦谦正人,若不得已。知禄仕此始,吾党恶乎无述而止?
玩忽:今秋,俺病卧于长安旅舍。因多雨水沟生鱼,因湿气青苔爬上卧榻。庸俗搭车骑马之客,夙昔遇雨常来看俺,如今遇雨不来了。夙昔襄阳庞德公,到老未始进州府。汉朝扬子云写《太玄》太孑然,多为后辈哄笑。俺现时处境与他们差未几呀。呜呼!官场之中,逐利追名来往无踪。虽去豪门之家亦泥路,士子似不见其泥。况俺病卧的僻巷门前不是愈加泥泞吗?
但魏子却独自来了。他支开仆夫,又没带伞。不因俺生病而另眼看待,这恰好线路注解与俺心神相会。俺,一个废料,年愈四十尚无官位。而魏子却不因无官不来探望俺。他了解俺乃稳健形势者,故也。魏子,超过东说念主才,既无骄气亦天真气。一定会像风后、力牧,终为朝廷重用。文体上一定会象子游、子夏,终有所成。此乃一运转天真气侵染,受浩气薰陶之故。
唉!魏子尚未达说念家处世意境的,乃随机写诗象曹植、刘桢,随机话语又像卫青、霍去病。这岂不恰是他年轻气盛,壮志姿首,秀丽粗野的机兆吗?魏子本年以进士身份投入东都吏部试。他前来告诉俺已备好衣食行将开赴。投入东都试的东说念主传奇他著作无敌,都感到浮躁。他是一个谦谦正人,投入吏部试实属不得已。俺知他居官禄士从此运转。俺这个声应气求者咋能不写篇著作就告别呢?
文意简述:此文约略分三段。首段先从我方窘迫写起。雨多湿气俺卧病在床。天宝十载刚上《三大礼赋》得皇上赞美时,一些搭车骑马之客,雨天也常来看俺。但因朝廷迟迟没为俺安排职责,本年再没东说念主冒雨来看俺了。夙昔庞德公至老不入州府,杨雄写太玄遭后辈哄笑,俺跟他们处境临近啊!虽然,官场之中邀名射利都很忙。士子拜豪门,泥泞何妨!况俺卧病陋巷,门前也如实泥多啊!接着赞魏子来访。魏子支开仆夫没带雨伞独自来访。他不因俺卧病另眼看待。他不因俺无官不来探望。他与俺心神相会。他知说念俺乃稳健形势。他既无骄气亦天真气,一定会像风后力牧有勇有谋,一定会像子游子夏文体有成。这是他从小接管正宗教养的后果啊!临了写送魏子赴东都试。要是说魏子尚有“不至于说念者”,那便是写诗随机像曹植刘桢,说活随机像卫青霍去病,但这不正值是他幼年气盛壮志姿首秀丽粗野的标识吗?魏子本年以进士身份投入东都试,临开赴前来与俺告别。他著作无敌,考生都“怵惕”。他乃谦谦正人,投入磨练慎重不得已。俺知说念他磨练一定默契过。俺知说念这是他宦途的运转。俺这个相知一又友咋能不写篇著作就告别呢?著作障碍纡回,古直朴拙。
从容:
庞德公:典“庞德公”。详见晋皇甫谧《高士传》卷下。
扬子云:扬雄。《汉书-扬雄传》:“哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者或起家至二千石。时雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。东说念主有嘲雄以玄之尚白,雄解之,号曰《解嘲》。”
卒卒:匆促急迫貌。《故居置酒》(唐-刘希夷):“卒卒周姬旦,栖栖鲁孔丘。”
子魏子:魏璀。子:对须眉的统称。
踽踽(jǔ):独行貌;碌碌寡合貌。《杕杜》(诗经):“鳏寡孤独。”毛传:“踽踽,无所亲也。”《放言》(宋-黄庭坚):“踽踽众所忌,悠悠谁与归。”
跋扈:迷茫不可知。《淮南子-说念应训》:“吾与跋扈期于九垓以外。”高诱注:“跋扈,不可知之也。”
盖:伞。《史记-商君传记》:“劳不坐乘,暑不张盖。”《与山巨源拒却书》(晋-嵇康):仲尼不假盖于子夏,护其短也。”
处顺:应势。《庄子-养生主》:“适来,夫子时也;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不可入也。”《效嵇康言志》(梁-江淹):“处顺故无累,养德乃入神。”
挺生:超过。《辩命论》(梁-刘孝标):“闻孔墨之挺生,谓英睿擅英响。”《秋日荆南述怀》(唐-杜甫):“昔承赞好意思分,愧匪挺生才。”
矜色:骄矜的步地。《三国志-张邈传》:“袁绍既为盟主,有自尊色。”《论荐侯喜状》(唐-韩愈):“辞气激扬,面有矜色。”
黄药师风后、力牧:黄帝大臣。《史记-五帝本纪》:“举风后、力牧、常先、大鸿以治民。”张守贞《史记正义》:“黄帝梦大风吹天下之尘垢齐去,又梦东说念主执千钧之弩驱羊万群。帝寝而叹曰:'风为呐喊,在朝者也。垢去土,后在也。天下岂有姓风名后者哉?夫千均之弩,异力者也。驱羊数万群,能牧民为善者也,天下岂有姓力名牧者哉?’于是依二占而求之,得风后于海隅登觉得相,过劲牧于大泽进觉得将。”
子游、子夏:孔子学生。《论语-先进》:“文体:子游、子夏。”
正始:《毛诗序》:“《周南》、《召南》,正始之说念,王化之基。”刘良注:“正始之说念,谓正王说念之始也。”
说念:说念家处世之说念。《汉书-艺文志-诸子略》:“说念家者流,盖出于史官。历记成败死活祸福古今之说念,然后知秉要执本。清虚以自守,卑弱以自握。”
曹刘:曹植、刘桢。《文心雕龙-比兴》(梁-刘勰):“至于扬、班之伦,曹、刘以下,图状山川,影写云物。”
卫霍:指卫青、霍去病。均汉武帝时名将,伐匈奴有功,卫青封犬将军,霍去病封骠骑将军。见《史记·卫将军骠骑传记》。
天官:吏部。《旧唐书-职官志》光宅元年九月:“吏部为天官。”东天官:指东都洛阳吏部试。《唐会要》卷75东都选:“开耀元年十月。崇文馆直学士崔融议选事曰:'关外诸州。说念里迢递。洛河之邑,寰宇之中。伏望诏东西二曹,两京都分简留放,既毕同赴京师。”
怵惕(chù-tì):浮躁。《书-冏命》:“怵惕惟厉,中夜以兴,想免厥愆。”孔传:“言常悚惧惟危,夜半以起,想是以免其过悔。”《汉书-淮南厉王刘长传》:“昼夜怵惕,修身正行。”
禄士:居官食禄。《陈政要七事》(汉-蔡邕):“既无幸私之恩,又无禄仕之实。”《祭郑夫东说念主文》(唐-韩愈):“禄仕而还,觉得家荣。”
恶乎:何所(疑问代词)。《公羊传-庄公十二年》:“鲁侯之好意思恶乎至?”何休注:“恶乎至户外 跳蛋,犹何所至。”《孟子-梁惠王上》:“天下恶乎定?”赵岐注:“问天下安所定,言谁能定之?”
本站仅提供存储处事,系数本色均由用户发布,如发现存害或侵权本色,请点击举报。